Prevod od "jak myslíte" do Srpski


Kako koristiti "jak myslíte" u rečenicama:

Jak myslíte, že jsem vás našel?
Šta mislite, kako sam saznao da ste ovde?
Jak myslíte, že se to stalo?
Kako mislite da se to dogodilo?
Jak myslíte, že jsem se asi cítila?
Što mislite, kako sam se osjeæala?
Jak myslíte, že se Capone onehdy dozvěděl o vaší razii?
Шта мислиш како је Капоне знао за твоју рацију?
Jak myslíte, že se cítí teď?
Шта мислите, како се сад осећа?
Jak myslíte, že obstojí jednotliví američtí vojáci... tady ve Vietnamu?
Kako æe se pojedinaèni vojnici pokazati ivde u Vietnamu?
Jak myslíte, že se ten crack k nám dostane?
Šta misliš, kako droga dolazi u zemlju?
Jak myslíte, masáž nohou tu má rád kde kdo.
Ima onih koje jedva èekaju masažu stopala.
Ano, ale ne tak, jak myslíte.
Da, ali ne kako ti misliš.
Jak myslíte, ale za týden ho chci vidět.
Kako hoèete, no ipak mora na kontrolu drugi tjedan.
Jak myslíte, že věděl, že tam budu?
Kako misliš da je znao da sam unutra? -Pretpostavljam da ga je posmatrao.
Jak myslíte, že je to jídlo starý?
Šta mislite koliko je stara ova hrana?
Jak myslíte, že to letos půjde vašemu oblíbenému mužstvu, Arsenalu?
A šta misIite, kako æe ArsenaI, vaš omiIjeni fudbaIski tim, proæi ove godine?
Jak myslíte, že si mohli pořídit celé to nahrávací zařízení?
Odakle im novac za svu tu opremu za snimanje?
Jak myslíte, že se to dá srovnat s dneškem?
Šta mislite kako se to odnosi na sadašnjost?
Jistě, jak myslíte, když se chcete dopustit životního omylu.
Slobodno možete izabrati kopar ako želite napraviti najveću pogrešku svog života.
Jak myslíte, že bude vypadat zbytek jejich života?
Kako æe im izgledati ostatak života?
Lidé, kterým jste volal, nejsou takoví, jak myslíte.
Ljudi koje si zvao, nisu takvi, kakvi misliš da jesu.
Pane O'Briene, jak myslíte, že by Kafka vysvětlil tohle?
G. Obrajan, kako bi Kafka ovo objasnio?
Pane Tellegio, jak myslíte, že máme postupovat?
Gospodine Telidžio, kako da pristupimo ovom? Šta želite da uradite?
Chceme vědět, co si myslíte, jak myslíte, o čem přemýšlíte.
Želimo znati o èemu razmišljaš, kako razmišljaš, o èemu misliš.
A jak myslíte, že se to projevilo ve vašem upířím životě?
I što bi rekli kako se to odrazilo... na vaš vampirski život?
Jak myslíte, že jsme našli Janea?
Kako misliš da smo našli Janea?
Jak myslíte, že se cítí oni?
Što mislite, kako bi se oni osjeæali?
A až začnou domů vozit mrtvé, a lidé budou hledat, na koho svalit vinu, jak myslíte, že bude těžké je přesvědčit, aby ji svalovali na vás?
А када вреће са телима стигну кући и људи почну да траже некога кога би окривили, шта мислите, колико ће ми бити тешко да убедим људе да окриве вас?
A jak myslíte, že k ní přišel?
I sta misliš odakle njemu to?
Jak myslíte, že vás předešlé zaměstnání připravilo na tuto kariéru?
Recite mi, na koji Vas je naèin prethodno radno iskustvo pripremilo za karijeru poput ove?
Jak myslíte, že budou přistupovat k lidem, jako jsme my?
Kako misliš da æe potupati sa ljudima poput nas?
Jak myslíte, že jsem se cítila, když to byla ona, kdo se mu dokázal přiblížit?
Kako mislite, da sam se oseæala kad je ona bila ta, koja je prodrla do njega?
Jak myslíte, že jsem poznal jeho matku?
Како мислиш да сам срео његова мајка?
A jak myslíte, že mě k tomu donutíte?
A kako mislite da to uradite? Odvežite me!
Jak myslíte, že se člověk cítí?
STEVENOVI RODITELJI Kako da se èovek oseæa?
Dělejte jak myslíte, mám jiný starosti..
Izvoli Dijaz. Ja idem na grupno uèenje.
Záleží na tom, jak myslíte vy.
Ради се о томе како ви размишљате.
Transplantovali jsme jim část stolice zdravého dárce, to je ta hvězdička dole. Jak myslíte, že se souboj hodných a zlých mikrobů
Šta bi se desilo kad bismo transplantovali deo stolice zdravog davaoca te zvezde na dnu, u ove pacijente?
A jak myslíte, že se k tomu lidstvo postavilo?
A šta je čovečanstvo učinilo sa time?
0.19913005828857s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?